"Я не собираюсь менять мир, я просто хочу перевязать вам раны..." Ян Андерсон сегодня 16 июля 2018 г.

Новости

Для вас 24 часа в сутки:
Радио Jethro Tull

Для прослушивания необходимо
установить Adobe Flash Player

30.07.2018
День рождения (1946 г., Блэкпул, Великобритания) Джеффри Хаммонда (Jeffrey Hammond), бас-гитариста (1970—1975) Jethro Tull

10.08.2018
День рождения (1947 г., Данфермлин, Файф, Шотландия) Иэна Андерсона (Ian Anderson)

26.08.2018
День рождения (1952 г., Миннеаполис, штат Миннесота, США) Марка Крэйни (Mark Craney), барабанщика (1979—1981) Jethro Tull

28.08.2018
День памяти (2014 г., Hilo, Гавайи) Гленна Корника (Glenn Cornick), бас-гитариста (1967—1970) Jethro Tull

01.09.2018
1 сентября 1980 года в США вышел тринадцатый студийный альбом Jethro Tull - A

Cup of Wonder

May I make my fond excuses
for the lateness of the hour,
but we accept your invitation, and we bring you Beltane's flower.
For the May Day is the great day, sung along the old straight track.
And those who ancient lines did lay
will heed the song that calls them back.
Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

Ask the green man where he comes from, ask the cup that fills with red.
Ask the old grey standing stones that show the sun its way to bed.
Question all as to their ways,
and learn the secrets that they hold.
Walk the lines of nature's palm
crossed with silver and with gold.
Pass the cup and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

Join in black December's sadness,
lie in August's welcome corn.
Stir the cup that's ever-filling
with the blood of all that's born.
But the May Day is the great day, sung along the old straight track.
And those who ancient lines did lay
will heed this song that calls them back.
Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger.
Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder.

Переводы песни "Cup Of Wonder":

Чаша чудес
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Могу я принести свои любезные извинения
за опоздание на целый час?
Однако, мы принимаем твое приглашение,
ведь обычно приносим тебе цветок с праздника костров

Ведь праздник Первого мая - великий день,
воспеваемый на протяжении всей прежней жизни.
И даже те, кто обвинял древних за их поступки,
обратят внимание на эту песню, что зовет их в глубь веков.

Отдай приказание и иди, не замечая леди.
Протяни тарелку всем, кто голоден.
Прими разум древней мудрости,
прими Чашу Малинового Чуда.

Спроси зеленого человечка откуда он появляется
и попроси чашу, наполненную золотом.
Спроси у старых, серых, прочно лежащих камней:
кто указывает солнцу путь в его ложе?
Спрашивай всех об их привычках
и узнай секреты, которые скрывают.
Пройдись по линиям ладони Природы,
испещренной цветами золота и серебра.

Слейся с мрачным сентябрьским унынием,
полежи в желанных августовских хлебах
и взболтни эту чашу, вечно наполненную
соком всего, что нарождается.
Но праздник Первого мая - великий день,
воспеваемый на протяжении всей прежней жизни.
И даже те, кто обвинял древних за их поступки,
обратят внимание на эту песню, что зовет их в глубь веков.

Чаша с чудом
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)


Приношу искренние извинения за столь поздний час;
Но мы принимаем ваше приглашение и принесём вам цветок Белтина.
Ибо Майский день - великий день - так поётся у старой тропы,
И те, кто сложил древние строки,
Откликнутся на песню, зовущую их вернуться.

Припев:
Отдай приказ и пропусти вперёд женщину,
И передай блюдо всем, кто голоден.
Поделись смыслом древней мудрости,
Пусти по кругу Чашу с Багровым Чудом.

Спроси у Зелёного Человека, откуда он,
Спроси у чаши, наполняющейся красным.
Спроси у древних серых стоячих камней.
Что показывают солнцу дорогу домой.
Расспроси всех об их обычаях и узнай тайны, что они хранят.
Пройдись по линиям на ладони Природы,
Испещрённой золотом и серебром.

Припев.

Слейся с чёрной тоской декабря, приляг в августовской благодатной ниве.
Встряхни чашу, которая всегда полна кровью всего, что рождается.
Но Майский День - великий день - так поётся у старой тропы.
И те, кто сложили древние строки,
Откликнутся на песню, зовущую их вернуться.

Кубок чуда (Удивительный кубок)
(Перевод  - Константин Машненко)


Можно мне ли извиниться
За столь позднее вторженье?
Но мы приняли приглашенье,
Принеся цветок к Бэлтэйну
Ведь "День майский -- день чудесный"
Пели древнею тропой,
И те, чьи и тропа, и песня,
Услышат зов прийти домой.

Припев:
"Передайте...", "прошу, леди...",
"Эй, кто голоден -- вот блюда",
"Вот в чём соль --...", "И передайте
Кубок малинового чуда."

Спроси энта: "Он откуда?" ,--
Кубок, красным наполнён,
Спроси старый серый камень
(Солнцу путь укажет он).
Спроси каждое "А как ты?"
И их секреты затверди
Линии руки Природы
Сребро-златые пройди.

Припев.

С декабря побудь печалью,
В августа приляг зерно.
Всегда полный взболтай кубок,
в нём жизнь всего, что рождено.
Но "День майский -- день чудесный"
Пели древнею тропой,
И те, чьи и тропа, и песня,
Услышат зов прийти домой.

КОММЕНТАРИИ:

Beltane (Белтейн)
- кельтский праздник костров, празднуемый первого мая по старому стилю. (прим. С. Баранцова)

green man - мальчик или молодой мужчина в убранстве из ивовых ветвей и зеленых листьев на празднике весны. (прим. С. Баранцова)

old grey standing stones - имеются в виду огромные стоячие камни, иногда с горизонтальными перекладинами сверху, образующие круги из арок. Например Стоунхендж. Считаются древним ритуальным местом. (прим. К. Машненко)

 

 


АНОНСЫ НОВОСТЕЙ

02.06.2015
Лидер Jethro Tull Jan Anderson снова в России!!!
Нас ждёт «Jethro Tull: The Rock Opera»!!!
Подробнее >>

30.05.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года.
Подробнее >>

20.01.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года.
Подробнее >>


Copyright на дизайн и авторские материалы - Jethro-Tull.RU © 2010-2018 | All rights reserved | Все права на другие использованные на сайте материалы принадлежат их законным владельцам