"Я не собираюсь менять мир, я просто хочу перевязать вам раны..." Ян Андерсон сегодня 27 марта 2019 г.

Новости

Для вас 24 часа в сутки:
Радио Jethro Tull

Для прослушивания необходимо
установить Adobe Flash Player


28-03-2019
День рождения (1948 г., Блэкпул, Великобритания) Джона Ивэна (John Evan), клавишника (1970—1979) Jethro Tull

07-04-2019
День рождения (1943 г., Лутон, Великобритания) Мика Абрахамса (Mick Abrahams), гитариста и вокалиста (1967 — 1968) Jethro Tull

20-04-2019
20 апреля 1970 г. в США и 1 мая 1970 г. в Великобритании был выпущен третий студийный альбом Jethro Tull - Benefit

23-04-2019
День рождения (1947 г., Barrow-in-Furness, Cumbria, Великобритания) Гленна Корника (Glenn Cornick), бас-гитариста (1967—1970) Jethro Tull

28-04-2019
28 апреля 2015 года вышло юбилейное издание альбома Jethro Tull "Minstrel In The Gallery"

Singing All Day

Singing all day, singing `bout nothing.
Singing all day, singing `bout nothing.
Singing all day, singing `bout nothing,
oo, my, my, my,
oo, my, my, my.

Went down to the station to look for her there,
looked through the crowds for a glimpse of her hair,
nothing to see but the crowds keep a-staring at me,
my, my,
oo, my, my, my.

Down in the street, try'n' to remember,
shuffling my feet outside a menswear,
is that her in the fur coat?
No it's not December yet,
my, my, my,
oo, my, my, my.

Singing all day, singing `bout nothing.

Back to the house, maybe she'll phone me,
singing my song, feeling so lonely.
I'll sing very softly, so if the phone rings
I can hear it, I can hear it.

Singing all day, singing `bout nothing.
Singing all day, singing `bout nothing.
Singing all day, singing `bout nothing,
oo, my, my, my,
oo, my, my, my.

Переводы песни "Singing All Day":

Напеваю целый день
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)


Напеваю целый день, напеваю ни о чем.
Вот так-так.

Я отправился на вокзал, поискать ее там,
всматривался в толпу — не мелькнут ли ее волосы.
Не видать ничего, и только толпа
пялится и пялится на меня.
Вот так-так.

По улице, стараясь припомнить ее,
шаркаю ногами, у магазина готовой одежды —
не она ли в меховой шубе?
Да нет, ведь еще не декабрь.
Вот так-так.

Возвращаюсь домой, может она мне позвонит.
Напеваю свою песню, чувствую себя ужасно одиноко.
Я буду напевать очень тихо так,
что если она позвонит, то я услышу.
Я услышу.

Пою весь день
(Перевод Надежды Шубинской)

Пою весь день, пою ни о чем
Мы спускаемся к станции, чтобы поискать её там.
Смотрели через облака за мельканием её волос.
Нечего видеть, но облака продолжают пялиться
На меня...

Вниз по улице, пытаясь вспомнить
Шарканье наших ног по человеческой одежде.
Не она ли это в шубе? Нет, это не декабрь.
Да, да, да...

Пою весь день, пою ни о чем.
Пою весь день, пою ни о чем.

Назад, в дом. Может быть, она позвонит.
Пою свою песню, чувствую себя так одиноко.
Я пою очень тихо, чтобы если телефон зазвонит
Я смог бы услышать.

 

 


АНОНСЫ НОВОСТЕЙ

02.06.2015
Лидер Jethro Tull Jan Anderson снова в России!!!
Нас ждёт «Jethro Tull: The Rock Opera»!!!
Подробнее >>

30.05.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года.
Подробнее >>

20.01.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года.
Подробнее >>


Copyright на дизайн и авторские материалы - Jethro-Tull.RU © 2010-2019 | All rights reserved | Все права на другие использованные на сайте материалы принадлежат их законным владельцам