"Я не собираюсь менять мир, я просто хочу перевязать вам раны..." Ян Андерсон

Paparazzi

Paparazzi

Paparazzi, can't make the man.
Paparazzi, can't break the man.

Next to the transit lounge
see the Paparazzi tears.
No-one came in today
from Boston or Tangiers.
And in departures
only faceless trippers trip,
loaded with duty free
held in white knuckle grip.

Snap it up, flash away
steal a camel for a day.
Break the story in heavy type
the news is running late tonight.

Be-decked with Nikon necklaces
hear the Paparazzi cries.
Under their noses walk
the famous in disguise.
Conspicuously huddled there
but no-one stops to look.
They've got their crayons out
to colour in the book.

Snap it up, flash away
steal a camel for a day.
Break the story in heavy type
Paparazzi won't be home tonight.

Paparazzi write it down.
Paparazzi turn it around.
Paparazzi take it, fake it,
break it.
`Cos it's a story.
Now someone's cut the lines
communication's down.
All photo film is fogged.
Celebrities surround
and jab their fingers at me.
They kiss but I can't tell.
Even poor Paparazzi
must have privacy as well.

Snap it up, flash away
steal a camel for a day.
Break the story in heavy type
the news is running late tonight.

Snap it up, flash away
steal a camel for a day.
Break the story in heavy type
Paparazzi won't be home tonight.

Переводы песни "Paparazzi":

Папарацци
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)


Папарацци, тебе не сотворить человечества.
Папарацци, тебе не прервать его ход.
Сосед по комнате отдыха транзитных пассажиров,
посмотри, как терзается папарацци.
Никто не прибыл сегодня ни из Бостона, ни из Танжера.
На отправке — только безликие туристские экскурсии,
нагруженные не облагаемой пошлинами всякой всячиной
и пребывающие в тисках нервного возбуждения.
Поспешай, лети стрелой —
укради верблюда на денек.
Прерви вымученное повествование —
новости идут ведь поздно вечером.
Увешанные ожерельями «Никонов»,
послушайте, как плачет папарацци.
У них прямо под носом ходит переодетая знаменитость.
Их тут столько скучилось,
но ни один из них не остановится и не взглянет.
Они вынули карандаши, чтоб пораскрашивать в книжке.

Поспешай, лети стрелой —
укради верблюда на денек.
Прерви вымученное повествование —
папарацци не попадет домой сегодня вечером.

Папарацци — запиши,
папарацци — обернись,
папарацци — терпи, притворяйся, терзайся,
т.к. в этом весь сюжет.

И вот кто-то повредил телефонные линии.
Все фотоснимки туманны.
Знаменитости окружают
и тыкают в меня пальцами.
Они целуют меня, но поболтать языком я не могу.
Ведь как раз у бедняги папарацци
и должна быть тайна.

Папарацци
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)


Папарацци, не смей творить кумиров.
Папарацци, не навреди.

У зала для транзитных пассажиров я вижу плачущих Папарацци.
Никто не прилетел сегодня из Бостона или Танжера.
И в зале отправления только толпы безликих экскурсантов,
Сжимающих побелевшими от напряжения пальцами
Тюки с беспошлинными товарами.

Наводи на резкость и щёлкай -
Сделай тайком хотя бы кадрик -
Сделай сильный сюжет, изложи его крупным шрифтом.
Сегодня новости запаздывают.

Я слышу плач Папарацци,
Увешанных ожерельями «Никонов».
У них под носом разгуливают замаскированные знаменитости.
Они сбились в кучу, но никто не останавливается, чтобы на них поглазеть.
Они достали карандаши и что-то помечают у себя в блокнотах.

Наводи на резкость и щёлкай -
Сделай тайком хотя бы кадрик -
Сделай сильный сюжет, изложи его крупным шрифтом.
Папарацци сегодня не вернутся домой.

Папарацци - записывай.
Папарацци - крутись.
Папарацци - лови, лови,
Вот это сюжет.

Сегодня кто-то повредил линию, связи нет.
Все плёнки засвечены.
Знаменитости окружают меня и тыкают в меня пальцами.
Они целуются, а я лишился дара речи.
Даже у бедных Папарацци есть право на личную жизнь.

КОММЕНТАРИИ:

Папарацци
- на журналистском жаргоне так называют фотографов, охотящихся за знаменитостями, в надежде снять сенсационный снимок (прим. С. Климовицкого)

Nikon - марка фотоаппарата. (прим. С. Баранцова)





02-11-2021
День рождения (1947 г., Экокс Грин, Бирмингем, Великобритания) Дэйва Пегга (Dave Pegg), бас-гитариста (1979—1994) Jethro Tull

17-11-2021
День рождения (1946 г., Kings Heath, Бирмингем, Уэст-Мидлендс, Великобритания) Мартина Ланселота Барра (Martin Lancelot Barre), гитариста Jethro Tull

17-11-2021
День памяти (1979 г., Лондон, Великобритания, 28 лет) Джона Глэскока (John Glascock), бас-гитариста (1976—1979) Jethro Tull

22-11-2021
22 ноября 1993 года вышел двойной CD-сборник редких и ранее не издававшихся композиций Jethro Tull - Nightcap: The Unreleased Masters 1973–1991

30-12-2021
День рождения (1946 г., Лутон, Великобритания) Клайва Банкера (Clive Bunker), барабанщика (1967—1970) Jethro Tull

АНОНСЫ НОВОСТЕЙ

02.06.2015
Лидер Jethro Tull Jan Anderson снова в России!!!
Нас ждёт «Jethro Tull: The Rock Opera»!!!
Подробнее >>

30.05.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года.
Подробнее >>

20.01.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года.
Подробнее >>


Copyright на дизайн и авторские материалы - Jethro-Tull.RU © 2010-2021 | All rights reserved | Все права на другие использованные на сайте материалы принадлежат их законным владельцам