"Я не собираюсь менять мир, я просто хочу перевязать вам раны..." Ян Андерсон

With You There To Help Me

With You There To Help Me

In days of peace
sweet smelling summer nights
of wine and song;
dusty pavements burning feet.
Why am I crying, I want to know.
How can I smile and make it right?
For sixty days and eighty nights
and not give in and lose the fight.

I'm going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go
and with you there to help me
then it probably will.

I won't go down
acting the same old play.
Give sixty days for just one night.
Don't think I'd make it: but then I might.

I'm going back to the ones that I know,
with whom I can be what I want to be.
Just one week for the feeling to go
and with you there to help me
then it probably will.

Переводы песни "With You There To Help Me":

С тобой, которая здесь, чтобы помочь мне
(пер. С. Климовицкого из книги "Менестрели Рок-н-ролла.
История группы JETHRO TULL", М: АОЗТ "Оникс", 1996)


В дни мира, благоухающими летними ночами, полными вина и песен,
Когда пыльный тротуар обжигает ступни,
Хотел бы я знать - почему же я плачу?
И как мне улыбнуться, и всё уладить
За 60 дней и 80 ночей - и не сдаться и не проиграть эту схватку.

Возвращаясь к тем, кого я знаю...
С которыми я могу быть, кем хочу -
Всего лишь неделя, чтобы ушло это чувство -
И с тобой, которая здесь, чтобы помочь мне,
Будет именно так.

Я не могу оказаться побеждённым,
Играя одну и ту же самую роль,
Отдай 60 дней за одну только ночь,
Я не уверен, что поступлю так сейчас.
Но тогда я мог бы так сделать.

С твоей помощью
(Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)

Вы слышали, как мать говорила,
В дни мира -
благоухающие вином и песнями летние ночи.
Хотелось бы мне знать, почему я плачу.
Как я могу улыбаться и добиться полного успеха
за шестьдесят дней и восемьдесят ночей,
и не сдаваться и не проиграть бой?

Я возвращаюсь к тем, кого я знаю,
с кем я могу быть таким, каким мне хочется.
Всего одна неделя на то, чтобы чувство ушло,
что, вероятно, с твоей помощью вскоре и случится.

Я не намерен терпеть фиаско
играя роль в этой самой древней пьесе.
Давайте мне шестьдесят дней за одну только ночь -
не думаю, что я добился бы успеха,
а в противном случае - я б смог.

КОММЕНТАРИИ:

Greg Russo утверждает, что эта песня посвящена секретарше фирмы "Chrysalis" Дженни Фрэнкс, на которой Андерсон женился в 1970 г.

 

 





28-04-2024
28 апреля 2015 года вышло юбилейное издание альбома Jethro Tull "Minstrel In The Gallery"

02-05-2024
День рождения (1951 г., Islington, Великобритания) Джона Глэскока (John Glascock), бас-гитариста (1976—1979) Jethro Tull

02-07-2024
День рождения (1937 г., Лондон) Дэвида Палмера (David Palmer), аранжировщика и клавишника (1976—1979, 1986) Jethro Tull

30-07-2024
День рождения (1946 г., Блэкпул, Великобритания) Джеффри Хаммонда (Jeffrey Hammond), бас-гитариста (1970—1975) Jethro Tull

АНОНСЫ НОВОСТЕЙ

02.06.2015
Лидер Jethro Tull Jan Anderson снова в России!!!
Нас ждёт «Jethro Tull: The Rock Opera»!!!
Подробнее >>

30.05.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в августе-декабре 2015 года.
Подробнее >>

20.01.2015
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года
Гастроли Jethro Tull и Jan Anderson в феврале-июле 2015 года.
Подробнее >>


Copyright на дизайн и авторские материалы - Jethro-Tull.RU © 2010-2024 | All rights reserved | Все права на другие использованные на сайте материалы принадлежат их законным владельцам